Thursday 24 June 2010

Sammlertreffen am Niederrhein - Collector's meeting in the Lower Rhine region

Eine eigene Seite im Internet knüpft nicht nur Kontakte in die ganze Welt, nein, auch aus der Nachbarschaft kommen Rückmeldungen, wie schön. So wurden meine Sammlerfreundin und ich zur Sammlungsbesichtigung an den Niederrhein eingeladen und trafen dort zwei ebenfalls von Puppenstuben begeisterte Frauen. Wie schnell freundet man sich doch an, wenn man ein gemeinsames Hobby hat.
Thanks to my blog there was a meeting of four collectors in the Lower Rhine and Ruhr region this month. I took a bad photo without a flash.


Hier sieht man einen Teil der Sammlung unserer Gastgeberin. Sie sammelt noch nicht so lange alte Stuben und Häuser, aber ist seit langen Jahren Miniaturistin, viele Szenen sind zu bewundern, das Highlight ein beleuchteter Weihnachtsmarkt. Wirklich faszinierend ist ihre Begabung für Elektrizität, fast alle Stuben, ob alt oder neu, sind wunderschön beleuchtet mit vielen vielen kleinen Lampen.
That is a glimpse on the overwhelming collection of our hostess who  does not only collect old doll houses but like many collectors she is a very talented artisan. She has many selfmade miniature scenes and regards her miniature  christmas market as a highlight of her collection. One talent I envy her for - she has electrified nearly all her doll houses, the new ones as well as the old ones.

"Privatsammlung WK"

Sie sandte mir ein Foto ihrer letzten Bastelarbeit - Eimer aus Papier!
She sent me a photo of her newly made buckets - unbelievable, but they are made out of paper!

Ihre Freundin lebt in der Nähe von Dortmund, sie sehen sich also auch nicht so häufig, manchmal auch auf Messen und Börsen, sie waren auch gerade in Soest zusammen, aber zum Glück gibts ja emails. Aus den Fotos, die sie mir von ihrer Sammlung geschickt hat, habe ich ein paar Objekte ausgeschnitten, die mich besonders interessierten. Aber ich freue mich schon sehr auf einen Besuch bei ihr.
Her friend lives in the Ruhr region, perhaps a 100 km destination, so they see each other not very often, but thanks to emails with photo attachments it is not too hard. Both were in Soest at the 1:12 fair, just like oese and püppilottchen. Here are some photos she sent me of her collection - I am looking forward to a visit near Dortmund to see all her treasuries:

Sammlung Anna Setz

Sie interessiert sich auch sehr für die Geschichte der Puppenstubenhersteller und weil sie wusste, dass Bodo Hennig mein Lieblingsfabrikant ist, brachte sie mir einige Stücke mit, die sie in meinem blog und bei flickr noch nicht gesehen hatte.
She is also interested in Bodo Hennig and as she knew that he is my favorite dollhouse maker she brought some items to our meeting which she had not seen on my flickr account or on my blog:

Sammlung Anna Setz

Danke, das war eine gute Idee!   -    Thanks - very nice idea!

Aber auch unsere Gastgeberin hatte eine Stube mit Hennig-Möbeln:
But our hostess had one roombox furnished with Bodo Hennig items, too:

"Privatsammlung WK"

Die dritte im Bunde war meine Freundin, deren Sammlung viel größer ist als die paar Fotos, die ich bei flickr von ihr zeige. Aber das wird sich hoffentlich nach und nach ändern.
The third collector is my friend, some pieces of her collection I have already shown on
http://www.flickr.com/photos/diepuppenstubensammlerin/sets/72157623712173229/
but there will be more when I get the opportunity to take photos.

Im September treffen wir uns als nächstes hoffentlich alle bei mir in Duisburg. Wenn noch jemand aus der Umgebung Interesse hat...
We all agreed to meet again soon and I will be the next hostess, that means they all have to come to Duisburg. If someone out of the region is interested as well...

No comments:

Post a Comment

//PART 2