Monday 30 August 2010

Märklin für Mädchen - Mythos Märklin - Märklin for girls

Ich war wieder auf einer Ausstellung
I was on an exhibition again

Mythos Märklin
in Oberhausen

Die Firma Märklin aus Göppingen in Süddeutschland ist heute vor allem für ihre Modelleisenbahnen bekannt. Nur wenige wissen, dass das Unternehmen vor 150 Jahren mit Puppenküchen und anderem Mädchenspielzeug begann.
The company Märklin from Göppingen in the south of Germany is famous for its model trains. It is not generally known that 150 years ago it all began with metal toys for girls, like doll's kitchen, doll's hearths, or bathrooms for dolls.


Doll's kitchen, completely furnished.
Märklin main catalogue 1895
"wooden kitchen, square, delicately varnished, with funiture.
72 x 43 x 37 cm"
It was the largest and most luxurious kitchen of the catalogue.
Repro mit Erna-Meyer-Puppe 
Wiederauflage einer Märklin-Puppenküche aus der Zeit nach der Jahrhundertwende. Wird meist für mehrere Hundert Euro angeboten - obwohl der nachgebaute Herd nicht funktionsfähig ist.
New edition of a Märklin kitchen of about 1900. On sale for a few hundred Euro - although the rebuild hearth does not function.

Blechdosen - tins

Aus einer privaten Sammlung sind 500 exklusive Stücke für ein Jahr  in Oberhausen zu sehen, zum Teil waren sie noch nie ausgestellt. Ich habe mich natürlich auf das Mädchenspielzeug konzentriert, obwohl Zeppeline aus den 20ern oder U-Boote aus den 30ern, und die vielen anderen filigranen Blechspielzeuge, alle bunt bemalt, natürlich alle voll funktionsfähig und in wunderbarem Erhaltungszustand, auch sehr attraktiv waren.
500 exclusive items of an anonymous collector are exhibited for one year, some of them have never been shown before. I concentrated on girl's toys although tin submarines from the 30s or zeppelins from the 20s, and all the other fine and richly painted tin toys, all well preserved and fully functioning like all Märklin products, were attractive, too.



Was ist eine Staubkugel?
What is a dust ball? - seen on top of the tripod

"1909 Dust-pan set with dispersable tripod...dust ball"





Unglaublich: warmes und kaltes Wasser für die Badewanne - der Ofen im Puppenstuben-Badezimmer kann mit Spiritus beheizt werden.
Unbelievable: warm and cold water for the bathtub - the oven can be heated with ethyl alcohol.


Natürlich mit echtem Wasser funktionierendes Miniatur-Klosett.
Functioning WC.



um 1910 - Schaukelstuhl aus Blech
around 1910 - tin rocking chair

Schaukelstühle waren beliebte Ausstattungsteile für die Puppenstube.
Rocking chairs were popular pieces for the dolls house.
Further information and links are in german.


Informationstafel aus der Ausstellung
Informationen eines Sammlers zu dieser Ausstellung

Saturday 28 August 2010

Jugendzimmer - 1972 Modella - Teenager's room


In den 60ern und 70ern entstand ein neuer Zimmertyp: das Jugendzimmer - hier auch aufs Puppenhaus übertragen. Dieses Jugendzimmer ist unter dem Dach, Balken, Wände und Boden sind aus bedruckter Pappe, dazu Möbel und Zubehör aus Plastik. Das Mädchen muss reiche Eltern haben, wer hatte denn zu dieser Zeit ein Fernsehen, Radio, Plattenspieler und ein Telefon im Zimmer? Wer hatte überhaupt ein Zimmer für sich allein? Ich nicht. Aber Puppenstuben haben immer einen Trend repräsentiert - und welches Mädchen hätte nicht von so einem Zimmer geträumt? Warum sollte man ihr nicht wenigstens die Miniaturausgabe schenken. In den 70ern spielten Mädchen noch mit Puppen bis sie 13 oder 14 waren, was heute die Ausnahme ist. Ich habe gelesen, dass das auch ein Grund für den Niedergang der Puppenhäuser ist.
A new market: furniture designed especially for young people, here adopted for the dolls house. This room is under the roof, beams and walls are made of cardboard, with plastic furniture and many accessoires. The girl has wealthy parents, who had a TV, a radio, a record player and a telephone in her room? Who had a room of her own anyway? But dolls houses always represent the trend of a time - and every girl would have dreamed of such a room - so why not give her the miniature edition at least? In the 70s girls played with their dollhouses until they were 13 or 14 - nowadays this is the exception. One more reason for the decline of the dollhouse production, I have read.


Die Hüllen der LPs fehlen leider - soll ich sie mal ausnahmsweise selber basteln? Vielleicht alte LP-Cover der Sänger, die an den Wänden kleben?
The records are still there but the sleeves are missing - should I make them myself? Perhaps record sleeves from the singers whose posters are printed on the walls?



Der Raum ist nicht im Originalzustand. Der Sessel ist von mir ergänzt, es gehört eigentlich ein Plastik-Drehstuhl in blau dort hin, ursprünglich hangen am Dachbalken zwei Gitarren und auf dem Boden müssten noch zwei Tennisschläger liegen. Der Teenager ist aus den 80ern, denke ich, das Erna-Meyer-Mädchen sieht in ihrer chicen Lederhose und ihrer herausfordernden Haltung aber wie die Bewohnerin dieses kleinen Paradieses aus.
The room is not complete: it is not the original armchair and a second guitar and the tennis rackets are missing. The Erna-Meyer-doll is from the 80s, I guess, she is wearing fashionable leather trousers.



Der Inhalt des Plastikregals ist auf Pappe gedruckt, die man in die Regale stecken kann. Den Duden kann man gut erkennen.
The contents of the plastic shelves is printed on cardboard.



Ich bat einen Freund wegen der Poster um Hilfe, da ich mir nicht so sicher war, wen sie darstellen: Jimi Hendrix, klar, stand ja drauf, Che Guevara, Dieter Thomas Heck, bei den anderen konnten wir uns nicht einigen, wer soll die Frau sein? Juliane Werding? "Am Tag, als Connie Kramer starb"? Der blinde Sänger könnte Ray Charles sein, aber ich denke zu dieser Zeit eher Stevie Wonder. Links der Sänger spielt eine Sitar, laut Auskunft meines Freundes, ist es aber keiner der damals bekannten Sitar-Spieler (ich wusste gar nicht, dass es Sitar-Spieler gab).
I asked a friend, who is a great music fan, about the posters on the wall because I was not sure about every one of it:
Jimi Hendrix, Che Guevara, Dieter Thomas Heck (wellknown german discjockey of this time), Stevie Wonder (or Ray Charles? Both blind singers) but who is playing the sitar?



Die Rückseite, die Dachfenster können geöffnet werden.
The backside of the roombox - the roof windows can be opened.

Thursday 26 August 2010

Moritz Gottschalk - english version

old postcard of Marienberg - Saxony - Germany
http://www.marienberg-sachsen.de/historie/historie.html

In 1865 Moritz Gottschalk - born 1840 - founded a bookbinding shop in the small town Marienberg in the Ore Mountains of Germany. From 1873 on he produced also dollshouses and other toys. When two years later the railway came to Marienberg the factory grew larger and larger. They exported to England, France, the Netherlands, Scandinavia and America. That is why Gottschalk dollshouses can be found all over the world. In some capitals were showrooms of his products and in the USA was an agency of his firm. His dollshouses were world famous.


The architectural styles of each period were transfered to the miniature houses. The wooden dollhouses were often pasted with lithographic paper, which imitated the facades of the time. Windows at the sides of the building were sometimes only drawn on the paper.

´

Until about 1919 the roofs were blue after that they were red. Many dollshouses were marked underneath with a number which can be found in the catalogues.


The designers' inventiveness was unlimited:
abundantly decorated, huge and luxurious dolls mansions, but also the small cottage, houses with a dolls' lift, with extricable or hinged gardens, with electric light, with moveable awnings, even round room boxes or dollshouses, caravans, kitchens, foldable room boxes, school rooms, baths, stables, later garages, castles, shops of any kind, from the butcher's to the apothecary's, from the magnificent pastry shop with café to a grand department store, or a market hall, a farm, a house boat, an airport, a theatre or a garden with pavillons.



all auction photos: Ladenburger Spielzeugauktion

Toy Museum, Nuremberg - Virtual Depot
Christian Hacker and Albin Schönherr were further world-famous dollshouse manufacturers of that period. Schönherr was a former employee of Moritz Gottschalk and many of his dollshouses are barely distinguishable from Gottschalk's houses. What is more, naturally other companies copied the style of the period, too, thus complicating the identification even more.
1905 Moritz Gottschalk died but the company remained family-owned, first by one of his sons, then by his widow, then by her new husband, then his son ... Swantje Köhler followed carefully all those changes in ownership.
During the two world wars the production stopped. After WWI it took some time before a new catalogue was published, and the first catalogues assumed the pre-war style. But after 1923 there were only newly designed models to be found in the catalogues.
After WWII this toy manufacture, too, was in the eastern zone of occupied Germany and the Soviets disassembled large parts of still existing factories to ship them to the Soviet Union as a form of reparations.

1960


Nevertheless from 1947 on the Moritz Gottschalk company built dollshouses again. The end of the long-established firm came 1972 when all remaining private enterprises of the German Democratic Republic were dispossessed. Toy companies were incorporated in the nationally-owned enterprise VERO. For some years they continued to build single toy parts in Marienberg, then the historic factory is partly destroyed by a fire. The remaining buildings were demolished in 1999 to make room for a sports hall.


Bibliography:
1994 Evelyn Ackermann "The genius of Moritz Gottschalk"
2000 "Moritz Gottschalk 1892 - 1931"
2003 Marianne Cieslik, Swantje Köhler "Lexikon der Puppenstuben und Puppenhäuser"
2004 Femmie Markestein, Karin Wester: "Poppenhuizen 1880-1980"
Wikipedia and the homepage of Marienberg

Tuesday 24 August 2010

Handgefertigte Schmuckperlen aus Schmuckkeramik

Hier Fotos von handgefertigten Perlen, als lange Ketten, die ich teilweise auf Wachskordeln aufgezogen habe;


türkis-braune Perlen  auf mehreren braunen Wachskordeln



braun-rosa Perlen auf mehreren braunen Wachskordeln




braun-schwarze Perlen gebunden und geknotet nach Makrame-Technik


 
... leider ist der Hintergrund etwas gelbstichig.
schwarz-silber-farbene Perlen aufgezogen auf Draht


Ketten aus handgefertigten Schmuckperlen

Hier habe ich einige Fotos und Bildausschnitte einiger meiner handgefertigten Perlen und Ketten. Leider lässt sich der Schmuck nicht so super fotografieren. Ich kombiniere meine handgefertigten Perlen gern mit Glasperlen oder Silberelementen. Alle meine Ketten haben Magnetverschlüsse.  


Diese Perlen sind relativ groß. Damit sie leichter werden, wurde zu Kugeln gedrehte Alufolie mit der Schmuckkeramik von Creadirect ummantelt.  Leider ist das Foto etwas dunkel. Es handelt sich um einen Koralle-Farbton, der mit roten Glasperlen kombiniert wurde.



braune Kombi, kurze Kette



Durch verschiedene Techniken ist es möglich (wie  hier die viereckigen Perlen) immer wieder anders zu gestalten.



 
Kettenausschnit grau-silber Kombination


 

und hier die ganze Kette.


 


Schwarz-silberner Schmuck ist immer wieder ein Klassiker. Diese Ketten lassen sich auch sehr gut verschenken.   


Monday 23 August 2010

Sammlerfotos - Bodo Hennig und VERO - photos from a friend's collection

Eine Sammlerfreundin schickte mir die folgenden Fotos. Ich hatte schon von ihr gehört, dass sie die 60er Jahre Einraumstuben von Bodo Hennig nachbaute, um ihre Sammlung in der passenden Umgebung zu präsentieren, und war gespannt darauf. 
A friend sent me some photos. I had heard about her constructing room boxes similar to Bodo Hennig's doll rooms of the 60s but I had never seen one. Here they are:

Sammlung Anna Setz, beheimatet in der Nähe von Dortmund
Die Fenster sind nur Ausschnitte in der Wand, aber die Böden sehen genau wie in meinen Stuben aus. Eine gute Möglichkeit, die schönen alten Hennig-Möbel auszustellen - bis man die Originalstuben endlich mal bekommt - oder mal ein 60er Jahre Hennig-Puppenhaus ... "seufz". Und diese schönen alten Erna-Meyer-Puppen. Außerdem habe ich noch ein paar Möbel gefunden, die in meiner Sammlung fehlen.
The windows are only holes in the wall but the floors look very convincing. They are a perfect setting for the original Bodo Hennig furniture, I think, wonderful show cases for a collection when you do not have the original boxes or a dollshouse of this period...."sigh". And the beautiful old Erna Meyer dolls... I discovered several items that are missing  in my collection.


Eine weitere interessante und selten gesehene Entdeckung ist diese 60er (oder 70er?) VERO Stube mit tollem Blumenfenster und kleiner Terrasse. Ich kann mich nicht erinnern, die Sofagarnitur schon gesehen zu haben, interessantes Design. Genau wie die Deckenlampe. Die Cacos sind so schön wie immer, am meisten gefällt mir die zurückhaltene Farbgebung, es passt einfach alles zu dieser Zeit.
Ich habe das gleiche Blumenfenster in einer ähnlichen Stube im Baukastensytem von VERO, die Wände können nämlich alle abgeschraubt werden, bei mir gibt es auch noch mobile Wände zur flexiblen Innengestaltung. Es ist sehr interessant, die vielen Ausführungen eines Modells zu sehen.

Sammlung Anna Setz

Another wonderful discovery is this 60s (or 70s) VERO room box with a wonderful window for flowers looking on a small terrasse. I do not remember having seen the sofa and the chairs before, they are very unusual and stylish. A wonderful lamp is hanging from the "ceiling" and the Caco dolls are fascinating as always. I like the modest colour scheme, so 60ish? 
It was interesting to compare it with a room box of mine with the same large window and similar construction system but otherwise very different colour concept. Here, all walls can be disassembled, my model has even added some mobile walls, for a further flexible room arrangement.
Weitere Fotos der VERO-Stube - More photos of the VERO roombox
http://www.flickr.com/photos/diepuppenstubensammlerin/5228866447/in/set-72157624933182805/
http://www.flickr.com/photos/diepuppenstubensammlerin/5228867257/in/set-72157624933182805/

Die Tapete dieser Stube war teilweise abgerissen und meine Freundin hat den Raum sehr sorgfältig mit Originalmaterial renoviert. Ich finde, es ist ihr gut gelungen. Danke für die Fotos!
The wallpaper of the room box was in very bad shape when she got it and she was very careful in restoring it. I think she did a brilliant job. Thanks for letting me show these pictures!


Friday 20 August 2010

Karriere eines Puppenhauses - Career of a dollhouse

Meine Kollegin weiß, dass ich Puppenhäuser sammle und sie erzählte mir vom großen Holzpuppenhaus ihrer beiden Töchter, das bis kurz vor Schluss auf dem Flohmarkt keinen Käufer fand. Plötzlich interessierte sich doch jemand dafür, bezahlte ohne zu handeln ihren verlangten Preis und erklärte, dass das Haus ein ideales Übungsobjekt für die Feuerwehrausbildung sei. Verschiedene Ursachen eines Brandes im Wohnhaus und die Bekämpfung könnten hier am Miniaturhaus bestens demonstriert werden. So konnte sie ihren Töchtern abends stolz von der neuen wichtigen Aufgabe ihres ausgedienten Puppenhauses berichten.

My colleague knows of my dolls house passion and told me the story of her daughters' old wooden doll house which had not found a buyer on a local flea market until the last hour. Suddenly someone paid the price without even negotiating. He declared the house to be the ideal teaching aid for the fire brigade. Various causes of a fire in a house and the fire-fighting could be demonstrated very well on this miniature house. 
In the evening my collegue could tell her daughters proudly of the important job their old dollhouse had now to fulfill.


http://www.fwnetz.de/2008/02/20/realbrandausbildung-–-im-„kleinformat“/

Ideen in lila

Hier stelle ich die kreative Deko aus meinem  eigenen Wohnzimmer vor. Ich stehe zur Zeit total auf die Farbe lila. Mit Creadirect Produkten hat man natürlich die Möglichkeit in seinen "eigenen" Lieblingsfarben zu gestalten:

Fadenbälle und Applikationen

Kennen Sie ein Produkt, welches fast alles erstarren lässt ? Für die Fadenbälle wurde Baumwollgarn um einen Luftballon gewickelt und mit Deko-Fix betupft. Dieses ist nur eine Anwendungsidee mit großer Wirlung...

Für die Applikationen in Blütenform auf der Vase wurde Kreativfarbe nach dem Windowcolor-Prinzip auf eine Folie aufgetragen und nach dem Trocknen auf die Vase gepeppt...      


Und hier die nächste einfache Dekoidee:



Auf die Platte habe ich eine selbstklebende Schablone geklebt und mit Kreativfarbe und Schwämmchen betupft.  Der Vorteil: Die Farbe läßt sich mühelos nur mit Wasser wieder abwaschen und die Platte kann jederzeit neu dekoriert werden...

Und hier hätten wir dann das passende Bild mit beklebten Inchis:


Der Keilrahmen wurde mit Struktur-Paste weiß grundiert. Dann werden die einzelnen Inchis (Papptäfelchen) mit Kreativfarbe und Multikleber in den Lieblingsfarben oder zu einem bestimmten Thema gestaltet. Aufkleben kann man so wirklich alles, was im Haushalt so vorhanden ist: Dekosteinchen, Nudeln, Servietten, Knöpfe... Den letzten hat dieses Bild noch durch den Perlenstift in silber erhalten...    

Zu guter Letzt darf es natürlich auch nicht an der passenden Beleuchtung fehlen:


Leider ist das Bild etwas dunkel geworden... diese Glaslampe dürfte deutschlandweit sehr bekannt sein! Das Schöne an ihr ist, dass sie sich immer wieder umgestalten läßt... Hier habe ich einfach eine Serviette auf die Flächen aufgelegt und mit Deko-Fix eingestrichen. Dieses Mal habe ich zum Trocknen den Fön benutzt... Fertigungszeit ca. 10 Minuten. Die Serviette lässt sich durch einlegen des Lampenschirms in heißes Wasser wieder vollständig entfernen... immer wieder ein saisonaler Hingucker!    

kreative Dekokugeln - nicht nur für den Garten

<>
Kugeln auf Metallspießen

Dekokugel auf rostiger Tüte


Tischdekokugel


Zutaten:

1 Styroporkugel
Glasscherben einer zerschlagenen Weinflasche
Creadirect Modelliercreme in grün/goldorange/perlmutt (je nach Geschmack)
Creadirect Stein-Paste

Gutes Gelingen und Viel Spaß!



//PART 2