Monday 31 January 2011

Bastelsachen- und Artikel in Paderborn: Alleskönner Malfarbe, Dekorfarbe , Kreativfarbe

Universalfarbe für fast alles: als Dekorfarbe um Wohnassecoires in trendigen Farben immer wieder neu zu gestalten, zum Dekorieren zu allen Anlässen: Deko zu Ostern, Frühling, Herbst, Sommer, Weihnachten, Kinderkommunion, Konfirmation, Kartengestaltung u.v.m.

 
Kreativfarbe:

Der beliebte Alleskönner!
  • Universalmalfarbe auf Wasserbasis
  • für vielfältige Anwendungsmöglichkeiten: für Fensterbilder und Serviettentechnik, als Textil- und Aquarellmalfarbe, Lasur und vieles mehr geeignet
  • für fast alle Oberflächen: wie Papier, Karton, Holz, Stein, Styropor, Leinwand etc. 
  • kombinierbar mit fast allen Creadirect-Produkten
  • hoch deckend, intensiv leuchtenede Farben
  • glänzende, wischfest und wasserabweisende Oberfläche
  • untereinander gut mischbar und mit Wasser verdünnbar
  • einfache Anwendung durch auftragen direjkt aus der Flasche, mit Pinsel oder Finger vermalbar oder getupft mit Schwämmchen
  • Standverschluss für kopfüber stehende Aufbewahrung, damit die Malspitze nicht verklebt
  • die Farben silber, gold sowie die Glitter- und Metallicfarben sind keine Textilmalfarben
  • Trendfarben: rosa, latte, olivgrün, lila, türkis, brombeer    
Inhalt: 80 ml zum Preis von 4,50 € bzw.
5,50 €/Flasche für Farbtöne mit glitter und metallic-Effekt 
Farbtöne (Originalfarbton kann abweichen)
oder zum Vorteilspreis in folgenden Sets:
  
Ein Austausch der einzelnen Farben eines Sets gegen Farben aus einem anderen Set  ist nicht möglich.
Komplettset (alle Farben):      139,00 €
Vorteilsset I:                               23,00 €
Vorteilsset II:                             29,00 €
Vorteilsset III:                           23,00 €

Puppenstubenpuppen von - Lotte Sievers-Hahn - wooden dolls house dolls

Lotte Sievers-Hahns geschnitzte Holzpuppen sind reine Handarbeit und haben ihr Design seit Jahrzehnten kaum verändert.
Das Holzschnitzunternehmen wurde schon 1929 von Lotte Hahn in Eyendorf, Kreis Lüneburg, gegründet. Nach der Heirat mit Theo Sievers zog man nach Brockel, wo die Firma auch heute noch zuhause ist, geleitet von den Nachkommen der Familie. Auch Lotte Hahn hatte das Holzschnitzhandwerk im Erzgebirge gelernt und für ihre Handwerkskunst viele Preise erhalten. Außer Puppenstubenpuppen werden volkstümliche Puppen in Trachten, Krippenfiguren usw. hergestellt, auch größere Puppen gibt es.
Die Beine der kleinen Puppen sind gerade und mit einem Holzstift am Körper befestigt, so dass sie in der Hüfte beweglich sind, die Arme sind auch flexibel, gehalten von starken Fäden an den Schultern. Die Puppen tragen einfache zeitlose Kleidung aus Baumwolle und Filz und schlichte Frisuren aus Baumwollstickgarn - besonders reizvoll ist der ruhige Gesichtsausdruck, der mit wenigen Farbtupfern erreicht wird.
These figures have their roots in the Erzgebirge tradition.
The woodcarving manufactory was founded in 1929 by Lotte Hahn in Eyendorf, near Lüneburg, in the north of Germany. After the marriage to Theo Sievers the couple moved to Brockel, which has been the location of the family business until today.

Lotte Hahn had learnt the woodcarving craft in the ore mountains - Erzgebirge -, too, and gained many rewards for her creations. Apart from dolls house dolls she designed dolls in traditional costumes, dolls for créches, large dolls and more. 
The legs of the small dolls are fixed to the body with a pin, so that they can be bend, the arms are flexible, too, fixed with string to the shoulders. They wear clothes made of cotton or felt, a timeless design just like the simple hairstyle. I find the quiet expression on their faces very attractive, achieved by a few spots of colour.

My dolls are from the beginning of the 1970s, I presume, the wood has darkened a good deal. Although they do not fit in many surroundings, certainly not in a plastic 70s room box, they add atmosphere to a wooden dollshouse with wooden furniture - just like these Paul Hübsch bedroom pieces from the 60s/70s.
"Unsere Holzschnitz- und Spielzeugwerkstatt wurde 1929 als Familienunternehmen gegründet und hat schon eine über 80-jährige Tradition.
Die markante Charakteristik der Figuren aus Lindenholz war und ist noch heute unser Markenzeichen. Bei jeder Figur, die unsere Werkstatt verläßt, handelt es sich um ein in reiner Handarbeit geschnitztes, mit Ölfarben bemaltes und ggf. bekleidetes Original." Zitat von der Webseite des Unternehmens


"Our wood-carving and toy workshop was established in 1929 as a family-held enterprise and so it has a tradition of more than 80 years.
The striking characteristics of the articles of limewood have always been our brand. Every single figure that leaves our shop is a completely hand-carved, with oil colours painted and partly dressed original. Our glove-puppets and puppets were awarded with the title "spiel gut“ ("play well") and are recognized as educational toys."  (taken from the website of the company)
Auch wenn die Puppen nicht in jede Stube passen, mag ich sie in Holzhäusern mit Holzmöbeln. Meine Puppen sind wahrscheinlich von Anfang der 70er, deshalb habe ich sie zu Paul Hübsch Möbeln aus dieser Zeit gestellt. Da das Design der Puppen sich so wenig über die Jahre verändert hat, ist es immer schwer, über das Alter Aussagen zu machen. Das Holz dieser Familie ist schon sehr nachgedunkelt, aber das macht sie gerade attraktiv.
Gesichtsform von der Seite - Faces from side view

1979 Gutes Spielzeug (Good Toys)
 Regelmäßig tauchten die Puppen von Lotte Sievers-Hahn in den Empfehlungslisten für gutes Spielzeug auf, genau wie meine anderen Lieblingshersteller (Caco, Erna Meyer, Bodo Hennig). Leider gibt es aus dieser Zeit nicht viele Fotos davon, aber hier sieht man, dass sie Ende der 70er schon modernere Frisuren und Kleider trugen.
Lotte Sievers-Hahn's dolls, as well as many of my favourite dolls companies like Caca, Erna Meyer or Bodo Hennig, received many rewards for valuable and educational toys. Sadly I never found many photos in these articles. Here they are pictured in 1979 with some Caco dolls and a playmobil (?) caravan, they definitely look much more modern in clothes and hairstyle than my dolls.

Friday 28 January 2011

1960er Modella Wohnzimmermöbel - 60s Modella living room


Ich habe nicht genug Sessel von Modella aus dieser Zeit, doch der freie Platz in der Mitte gefällt mir auch.
I need more armchairs of this time but on the other hand do I like the emptiness of this room.


Die Tapete ist Geschenkpapier vom Flughafen in Glasgow, der Boden ist PVC-Imitat, mit dem das Zimmer original ausgestattet ist. Die Wände bestanden alle noch aus der weißen Originalpappe und sollten wohl selbst tapeziert werden.
The wallpaper is a giftwrap from the airport in Glasgow, the floor is the original one, imitating PVC. The walls were still bare, white cardboard, waiting to be decorated by the owner.



In schwarz habe ich das Esszimmer noch nie gesehen, sehr schick!
I never saw the dining room furniture in black, very chic!
1967 "Das Spielzeug"

Monday 24 January 2011

BABI Kinderkaufladentüten - BABI bags for toy shops


Die Entwicklung von der Papiertüte zur Plastiktüte kann man auch im Kaufladen studieren. Die Tüten auf diesen Fotos sind alle von einer Firma:
Die Firma Gebr. Baur wurde laut Lexikon der Puppenstuben und Puppenhäuser 1829 durch ein Brüderpaar in Biberach in Württemberg gegründet, der eine war Konditor und der andere Kaufmann. Sie wurden durch Tragantfiguren bekannt, eine Masse, aus der damals Miniaturen gefertigt wurden. Im Lexikon-Eintrag findet man Abbildungen von Anzeigen der Firma für Kaufladenartikel von 1913, 1929, 1931 und 1952. Das Warenzeichen war schon 1931 BABI (BAur BIberach). In den 50ern boten sie essbare Kaufladenartikel aus Zucker, Schokolade und Marzipan an.



Changes: from paper bag to plastic bag, in the toy shop, too. The bags on these photos are from one company:
"Gebr. Baur" was founded by two brothers in 1829 in Biberach, Germany. The first one was a pastry chef and the other one a merchant. They sold tragacanth miniatures, an oldfashioned substance used for dolls house miniatures as well. In Swantje Köhler's German dolls house dictionary you see ads for toy shop accessories from 1913, 1929, 1931 and 1952. Already in 1931 their trademark was BABI (BAur BIberach). During the 1950s their range of products included edible accessories made of sugar, chocolate and marzipan.

Die Plastiktüten stammen wohl aus den 60er/70er Jahren, diese Muster wurden in einem Möbelbuch von 1969 gezeigt:
The plastic bags are from around 1970, similar patterns from a design book of 1969:
1969 "Möbelfronten"

Sunday 23 January 2011

Bastelsachen Paderborn: Ideen für den Frühling & Ostern in grün

Aufgrund vermehrter Anfragen habe ich hier die ersten Bastelideen für den Frühling und für Ostern. 
Diese Ideen sind zwar aus dem letzten Jahr - sie sind jedoch immer noch zeitlos schön und passen wirklich in jeden Wohnraum:



Produkte: Kreativfarbe, Perlenstifte, dicke Windradfolie,  Vorlage Schmetterlinge (maile  ich gerne über mein Kontaktformular  jedem kostenlos  zu!)
Für die Anhänger die Windradfolie über die Schablone Schmetterlinge legen. Nun mit der Kreativfarbe direkt aus der Flasche im gewünschten Farbton die Schmetterlinge satt ausmalen und aufpassen, dass keine Lücken enstehen (erinnert etwas an Windowcolor...). Über Nacht mindestens trocknen lassen. 
Für die transparenten Schmetterlingsaufkleber auf der Vase die Schmetterlingsvorlage in eine Prospekthülle stecken. Mit Kreativfarbe transparent wieder die Schmetterlinge ausmalen und auch diese über Nacht trocknen lassen. 
Nach dem Trocknen die Schmetterlinge mit den Textil- und Perlenstiften verzieren: Punkte (Perlen) auf die Fühler, Konturen etc. aufbringen... trocknen lassen. Die Schmetterlinge auf der Windradfolie werden großzügig mit Platz oberhalb der Fühler (für das Loch zum Aufhängen) mit einer scharfen Bastelschere ausgeschnitten. Mit dem Locher oberhalb der Fühler in die Folie ein Loch stanzen. Band durch, verknoten und aufhängen.    



Hier schon mal ein Vorgeschmack auf Ostern:
Diese Gänseei wurde mit einem Geschmisch aus Basis-Farbe und Kreativfarbe zunächst angemalt.
Nach dem Trocknen einfach Perlen mit den Textil- und Perlenstiften in Blütenmuster auftupfen. Sehr einfache aber edle Ostereier... 

Wednesday 19 January 2011

Neu/New: Lilli Latzhose und/and Elfriede Lipfert

Lilli ist neu bei flickr und hat auch gerade erst wieder angefangen, Puppenhäuser zu sammeln. Es macht großen Spaß, sich mit einer weiteren Sammlerin über Modella und all die anderen deutschen Hersteller per mail und flickr auszutauschen, leider wohnt sie zu weit weg. Per Zufall fand sie dieses große Plastikhaus mit einigen Möbeln ganz in ihrer Nähe, hier sieht man die Küche von Modella.
Lilli Latzhose (Lilli "Dungarees") is a new German on flickr. She has only just begun to collect dolls houses and I am enjoying her photos very much. By chance she found this plastic dolls house of the 70s in her neighbourhood. It contains the original furniture, e.g. the Modella kitchen of this period.


mehr Fotos von diesem Puppenhaus - more photos of this dolls house

Sie sah sofort, dass es vom gleichen Hersteller wie mein kürzlich vorgestelltes riesiges Plastikhaus sein musste, Dach, Grundplatte, Fenster und die eingesteckten Wände ähneln sich sehr.
She discovered that the roof, the plastic basement and the cardboard walls, even the windows are  clearly of the same maker as my lately presented 70s plastic house:



Beide Häuser sind ideal für Modella, späte Crailheimer oder auch VERO Plastikmöbel. Ihr Haus war schon mit diesen tollen Tapeten beklebt und hat Blumenkästen vor den Fenstern, mein Haus ist die größere Ausgabe mit Swimmingpool und hat statt Tapeten die Fußböden verschieden gemustert. 
Both houses are very advantageous to show Modella, Crailsheimer or VERO plastic furniture. Her house came with this wonderful colourful wallpaper and additional flower boxes outside of the windows, my house is the larger edition with swimming pool and printed floors.

Durch Lillis Hinweis habe ich jetzt auch den Hersteller herausgefunden, denn ihr Haus wurde 1972 in der Zeitschrift "Spielzeug" vorgestellt:
With Lilli's help I now discovered the producer - her house was shown in a toy magazine in 1972: 

"Das Spielzeug" 1972

Ich hatte noch nie von ihrer Firma gehört: Elfriede Lipfert - sie bot das Haus mit Modellamöbeln und einem etwas anderem Tapetenmuster an.
Also vielen Dank an Lilli für die Hilfe bei der Identifizierung!
I never heard of her firm before: Elfriede Lipfert - she offered the house with Modella furniture and a slightly different wallpaper.
So many thanks to Lilli for helping me identify my house!

Tuesday 18 January 2011

Bastelsachen Paderborn für Kinder: Malen mit Zauber- und Pustestifte

Hiermit kommt keine Langeweile mehr auf und ganz nebenbei wird die Kreativität Ihres Kindes gefördert.
  • Ihre Kinder werden es spannend finden geheimnisvolle Botschaften zu übermitteln. 20 extra dicke Fasermaler in tollen Farben, die auch für die Kleinsten großen Malspaß bieten. Mit den Farbwechselstiften erreichen kleine Künster einfache, aber sehr verblüffende Effekte.
  • die Stifte trocknen nicht ein
  • die Spitze drückt sich nicht ein
Schauen Sie sich das Video zu den Zauberstiften an:




Wenn Sie Spaß an diesen Stiften oder Fragen haben oder diese bestellen möchten, hinterlassen Sie eine Nachricht über mein Kontaktformular auf der rechten Seite.


AIRBRUSHEFFEKTE zaubern mit den Pustestiften:

Einfache gepustete Airbrusheffekte gestaltet Ihr Kind mit den 10 Farbwechselstiftenfrei Hand oder mit den 6 Schablonen A5.
Farbwechseleffekte durch den enthaltenen Zauberstift. Stifte mit feiner Pinselspitze.
Hier das Video:







Wenn Sie Spaß an diesen Stiften inkl. 6 Schablonen (ebenfalls 16,00 €)  oder Fragen haben oder diese bestellen möchten, hinterlassen Sie eine Nachricht über mein Kontaktformular auf der rechten Seite.
Herzlichen Dank für ihr Interesse. Ihre Dekoperle

Monday 17 January 2011

Katalog 2012 & Preisliste über Bastelsachen von Creadirect in Paderborn

Der neue Katalog 2012 mit neuen Bastel- und Kreativartikeln  sowie die dazugehörige Preisliste ist da und kann mit dem Betreff Katalog über mein Kontaktformular KOSTENLOS angefordert werden. Denken Sie dann bitte daran mir Ihre Postadresse mitzuteilen. Über das Kontaktformular können Sie ansonsten kostenlos interessante Bastel- und Dekoanleitungen anfordern, sich kostenlos für den Internet-Shop von Creadirect freischalten lassen (bitte Adresse angeben) oder Fragen stellen, die ich Ihnen dann gern per EMail beantworten werde.    

Basteln und dekorieren, Dekoidee in lila: Edle Deko für die Zeit nach Weihnachten mit vorhandenen Material

Möchte man sich nicht in neue Unkosten stürzen, nutzt man schnell und einfach die Weihnachtsdeko um. Bei mir sammeln sich im Laufe der Adventszeit immer noch neue kleine Dekoteile (z.B. von Verpackungsmaterila etc.) an, die ich nun in dieser Übergangszeit bis zum Frühjahr sinnvoll nutzen kann:



Schaut euch mal meine anderen Bilder in den Labels Herbstideen und Weihnachten an! Der Wiedererkennunsgwert ist da und trotzdem sieht es wieder anders aus. Durch die Kerzen wird wieder eine gemütliche Atmosphäre geschaffen. Die links im Bild zu sehenden Kerzenständer sind alt und aus Glas. Ich habe sie mit Silber-Effektfolie beklebt. Jetzt sehen sie richtig edel aus.



Hier habe ich einfach die weißen Zweige aus der Weihnachtsdeko in die Vase gesteckt und die Orchideenblütenblätter  (aus Velours) von meinem ausgedienten Adventskrmnz auf die Zweige gelegt. Ist schön und zeitlos. Und kostet nichts... Zeit für Entspannung!

Sunday 16 January 2011

1960er Modella Küche - 60s Modella kitchen

1963 Quelle
Die bunte Plastikküche von Modella ist schon Anfang der 60er im Quelle-Katalog zu sehen.
The colourful plastic kitchen was sold already in the beginning of the 1960s.



Es ist erstaunlich, wie modern die Küchenstühle aussehen und wie viele Farben auf den Küchenschranktüren verwendet werden. Sehr zeittypisch auch das abgerundete Regal an der Seite - damit man es besser sieht, habe ich den Stuhl zur Seite geschoben.
Astonishing how modern these chairs look and how many different pastel shades were used on the cupboard doors. Very typical are the rounded shelves of the cupboard on the right - I moved the chair a bit to allow a better view.


Die Verzierungen an der Wand stammen von einer anderen Küchenverpackung aus Pappe von Modella. Die Motive wurden ausgeschnitten und in ein Puppenhaus geklebt - und von mir wieder sorgfältig abgelöst - es war übrigens das Albin Schönherr Puppenhaus, das am Kopf meines Blogs zu sehen ist.
The decoration on the wall comes from another old Modella kitchen cardboard box. They were cut out and glued into a dolls house and I removed them carefully - that was the dolls house of Albin Schönherr seen on the top of my blog by the way.


Die Türen und Schubladen lassen sich alle öffnen und auch an einen kleinen Ausziehtisch mit Hocker für die Küchenarbeit im sitzen ist gedacht worden.
All doors and drawers can be opened and there even is a small extending table with stool for working more comfortably.


Die Plastik-Biegepuppen von Schleich sind mir sehr sympathisch, leider sind sie selten zu sehen, vor allem fehlt oft die alte Kleidung, denn die kann man wie hier sogar ausziehen, zwei dicke Druckknöpfe sind auf ihrem Rücken. Diese Dame hat außerdem sehr schöne Ohrringe aufgemalt.
I like the posable dolls by Schleich, sadly I rarely see them and often the original clothes are missing because they could be taken off when playing with them. This lady wears a wonderful pair of earrings.

Thursday 13 January 2011

Alter magischer Würfel für Puppen - old magical cube for dolls







Bett, Tisch, zwei Stühle, Hocker, Anrichte, Schrank - und das? Etwa die Badewanne?
Bed, table, two chairs, stool, sideboard, cupboard - and this? Could it be the bathtub?

Ein schönes altes dreidimensionales Möbel-Puzzle von Albert Sawinsky zeigt das Puppenhausmuseum hier. Dieser Hersteller warb schon 1909 für die "Vexirmöbel-Garnitur". Die Anzeige ist im Lexikon von Swantje Köhler zu finden - mit der genauen Anleitung, wie man die Möbel wieder in die Schachtel bekommt. Von diesen "aus einem Quader Holz geschnittenen Spielzeugmöbel-Garnituren" ist im Lexikon sogar noch eine andere zu sehen, von der Firma Molik & Hebenstreit. Sie ist von 1947 und im bäuerlichem Stil.

Another old three-dimensional puzzle with dolls house furniture is here on the sites of the German virtual Dollshouse Museum. This manufactory - Albert Sawinsky - advertises as early as 1909 for it. You can find it in Swantje Köhler's German Dictionary for dolls houses - with a detailed description how to get all pieces back in the box... Even the ad of a second firm - Molik & Hebenstreit - of 1947 is included in her dictionary, the furniture puzzle is manually painted in a traditional peasant style.

---------------------------and on German eBay at the moment--------------------------

Sunday 9 January 2011

Elka Puppenhaus - 60s 70s - Elka dolls house

Ein Puppenhaus aus Pappe und Plastik, das auf seine Einrichtung wartet. Die Terrasse ist schon mit Modella Möbeln und Schleich-Biegepuppen dekoriert. Die 4 Zimmer sollen auch einheitlich mit Modella-Möbeln aus dieser Zeit eingerichtet werden. Vielleicht kriege ich auch noch raus, wer der Hersteller ist...


A 60s or 70s dollshouse made of plastic (base and roof) and cardboard (walls). The terrace came with a Modella garden swing seat and a deckchair in a bright modern pattern. The flexible vinyl dolls were produced by Schleich, a company still wellknown for miniature figures (http://www.schleich-s.com/)
I want to furnish the four rooms only with pieces from Modella.

Fotos von diesem Haus bei flickr in diesem Album.
Photos of this dolls house on flickr.

Friday 7 January 2011

Blumenwagen - Bodo Hennig 1964 - flower cart

Der Blick auf die Dachterrasse des Gottschalk-Puppenhauses zeigt eine sehr seltene Ansammlung von Terrassenmöbeln von Bodo Hennig. Die Fledermaussessel in verschiedenen Pastellfarben, Tisch und Blumenwagen sind aus Metall von 1959 bis 1964. 
A close-up view of the Gottschalk dolls house from the collection Gröner and Heller, showing the roof terrace with furniture of Bodo Hennig from the beginning of the 60s. The butterfly chairs, also known as BKF chairs, are most sought after pieces but the flower cart is even more rare, I think.

Ein Metallgestell mit Baumwolldach in den zeittypischen Pastellfarben - ein ungewöhnliches Ausstattungsteil für Puppenhäuser.
Metal frame and cotton roof with fine flowers - unusual piece of equipment for a dolls house.

Der Schaumstoff ist zerbröselt, aber die Blumen sehen nicht aus, als hätten sie ein halbes Jahrhundert auf dem Buckel.
The foamed material is quite crumbled by now but the flowers kept their fresh appearance.

"Das Spielzeug" 1964

Erna Meyer Biegepuppen mit dem Blumenwagen zum Größenvergleich.
Erna Meyer bendable dolls to compare scale.

Heutzutage nicht mehr anzutreffen, waren Blumenwagen vor 50 Jahren sehr beliebte Ausstattungsteile für Terrassen, wie die Abbildung auf dem Neckermann-Katalog von 1959 zeigt.
Flower carts were popular around 1960 as this cover of a wellknown mail order firm proves.

//PART 2