Sunday 19 September 2010

Wie bewahrt Ihr Eure Puppenhaussammlung auf? - How do you store your dollshouse collection?


Am vergangenen Freitag haben mich einige Sammlerinnen und ein Sammler besucht - wunderschön, sich mal wieder auszutauschen, immer erfährt man etwas Neues!
Last friday some collectors met at my house - wonderful to talk doll houses again - there is always something to be learned!


Eine große Frage ist immer die Aufbewahrung:
im Wohnzimmer, im Keller, auf dem Speicher, in der Garage, im Anbau, verpackt oder eingepackt, wer hat schon so viele Vitrinen - und was sagen die anderen Familienmitglieder dazu?
The great question is always the storage:
in the livingroom, down in the cellar, the attic, the garage, the garden shed, in boxes or not, who has so many glass cases anyway - and what is the family's opinion?




Ich landete im Keller, denn dort war viel Platz - jetzt nicht mehr - die Kinder verirrten sich nur selten dorthin und die Stuben staubten nicht ein - es gab nur Spinnennetze.
I had to go for the basement - there was a lot of space (not any more), the children seldom went there apart from the occasional hide-and-seek-play and the houses hadn't to be cleaned very often - there were spiders but no dust to speak of.



Dafür ist es im Winter kalt und im Sommer feucht und es hat sich sogar mal eine Maus dorthin verirrt - die hielt sich aber an die Lebensmittel im Nebenraum. Jetzt läuft mindestens einmal am Tag ein Ventilator zwischen meinen Regalen, damit Feuchtigkeit sich nicht absetzen kann - ob das reicht?
Sadly it is cold in winter and humid in summer and once a mouse lived there - it prefered the room with nutrition however. At least once a day I run a fan between the shelves to prevent the settling of dampness - I hope that is sufficient.

No comments:

Post a Comment

//PART 2