Saturday 7 August 2010

Wieder da - Back again

Drei Wochen Urlaub, aber natürlich habe ich auch an mein Puppenstubenhobby gedacht.
Three weeks holiday but I could not forget dolls’ houses of course.

Ich nahm mein neues Buch über Einrichtungen der 70er Jahre mit und amüsierte mich genauso königlich damit, wie beim ersten Lesen:
I brought a book to read again and it was just as much fun as reading it the first time:
Ich hatte auch Zeit, die schönsten Fotos und witzigsten Kommentare von Lileks herauszusuchen, obwohl die Auswahl mir sehr schwer fiel. In einem meiner nächsten Posts werden sie ausführlich zu sehen sein.
You will see many photos and read some of Lileks biting commentaries in one of my next posts.

Auf einer belebten Straße in Capbreton in der Nähe von Biarritz sah mein geschultes Auge im Vorbeifahren doch tatsächlich ein Puppenhaus in einem Schaufenster:
Driving along a street in Capbreton (near Biarritz, on the French atlantic coast) my dollhouse-schooled-eyes saw something interesting in a shop window of a cloth design shop:



Ich kehrte mit meiner Kamera zurück und sah ein wunderschön erhaltenes Puppenhaus von ungefähr 1900 dekoriert mit modernen Designerstühlen.
Returning with my camera I found a very old doll house decorated with classic modern chairs.









Ein typisches Haus aus dieser Zeit, wie ich fand, denn rundherum fand ich viele gut erhaltene Häuser in Lebensgröße:
A typical French house of about 1900 and there were many houses in real-life-size around as well:
Lac Hossegor

Biarritz

Biarritz

Capbreton

Seltsamerweise finde ich das Stricken sehr komplizierter winziger Puppenkleidung am Strand sehr entspannend. Nächstes Mal werde ich vorführen, was dabei herausgekommen ist.
Surprisingly I found knitting complicated small doll garments on the beach very satisfying.
Next time I will show you what I created.




Labenne Ocean
Während unserer drei Urlaubswochen war nur ein Flohmarkt in der Nähe, in Labenne-Ocean, direkt hinter den Dünen an einem bewölkten Sonntagmorgen. Trotz des exotischeren Platzes unter Pinien und des französischen Angebots, hatte dieser Flohmarkt eines mit einem deutschen Trödelmarkt gemeinsam: es fand sich rein gar nichts für ein älteres Puppenhaus. Trotzdem liebe ich das französische Wort für Flohmarkt: vide greniers, Speicher leeren.
There was only one flea-market near our holiday resort, and so I went there on a cloudy  Sunday morning, at Labenne-Ocean right behind the dunes. Although the setting under pine trees and the offered old household wares with the expected French touch were somewhat exotic, the flea market had one thing in common with the usual german one: not one single item for an older dolls’ house was to be found. But I love the French word for flea-market: vide greniers, meaning “to empty attics”.
ich - I

No comments:

Post a Comment

//PART 2