Sunday, 27 March 2011

Neuheiten der Spielwaren-Fachmesse 1955, Teil 2 - News of the Toy Fair 1955, pt.2

(Auszüge aus einem Bericht von Mai 1955 in „Das Spielzeug“ über die Nürnberger Spielwarenmesse)
(Excerpts from a report in May 1955 in "The Toy" on the Nuremberg Toy Fair)

Plastikspielzeug   Plastic Toys


Die Verwendung von Plastikmaterial für Spielzeug ist inzwischen noch umfangreicher geworden als dies bereits der Fall war. Es haben sich Spezialfirmen gebildet, die sich ganz besonders mit der Verwendung dieses Materials befassen.
The use of plastic material for toys has become even more extensive than is already the case. Special companies have come into existence that deal particularly with the use of the material.

Manurba-Plastik Manfred Urban, Bamberg, zeigte als Neuheit ein Fangballspiel aus weichem Material, eine Serie Plastik-Puppenmöbel, Bauernhöfe, sowie Sandeimer und Schaufel aus Plastik.
Manurba-Plastik Manfred Urban, Bamberg, showed a ball catch game of soft material as a novelty, a series of plastic doll furniture, farms, and sand buckets and shovels made of plastic.

Die Firma Plastikwerk Fiedler & Podey, Neulußheim/Baden, zeigte uns einige sehr nette Toilette-Beutel und –Taschen, ein Würfelspiel für die Tasche „Fortunetta“, ein Glücksspiel für die Tasche sowie Flohspiele in Pilz-Plastikdosen.
The company Plastikwerk Fiedler & Podey, Neulußheim/Baden, showed us some very nice toilet bags , a pocket dice game "Fortunetta", a pocket game of hazard as well as tiddly-winks in mushroom shaped plastic boxes.



Nachtrag und Sonstiges    Supplement and Miscellaneous

Bei der Firma Fritz Altmann, Bad Driburg, gab es eine ganze Anzahl neuer Puppenzimmer und Puppenküchen in ansprechenden modernen Formen.
Fritz Altmann, Bad Driburg, had a large number of new dolls rooms and doll's kitchens in attractive modern forms.

Die Firma Hans Weiler, Bieber, Kreis Gelnhausen, erweiterte ihr Programm mit hübschen, modernen Anbauküchen und schönen Herden.
The company Hans Weiler, Bieber, Kreis Gelnhausen, expanded their product line with pretty modern kitchen units and great stoves.



Im Gemeindehaus zeigte die DIA eine Reihe Sortimente namhafter Lieferanten der DDR. Im Hinblick auf das neue Interzonen-Handelsabkommen war die Möglichkeit, dort Käufe zu tätigen, eine verhältnismäßig große, bis auf einige Artikel, deren Bezug mengenmäßiger Beschränkung unterliegt.
In the town house the DIA showed a set of product lines from well-known suppliers of the GDR. In view of the interzone trade agreement the opportunity to purchase was relatively high, apart of some articles which are liable to quantity restrictions.


Wir sahen u.a. die Firma Paul Hübsch, Seiffen/Erzgeb., vertreten mit einer sehr schönen Kollektion in Puppenmöbeln,
Amongst others we saw the company Paul Hübsch, Seiffen/Erzgeb., represented by a very nice assortment of dolls furniture,

die Firma Hermann Rülke, Kleinhartmannsdorf/Erzgeb., mit dem bekannt guten Sortiment in Puppenmöbeln,
the company Hermann Rülke, Kleinhartmannsdorf/Erzgeb., with the known good range of dolls furniture, 

die Firma Ullrich & Hoffmann, Seiffen/Erzgeb., die ebenfalls ihre bekannt schöne Puppenmöbel-Kollektion ausstellte,
the company Ullrich & Hoffmann, Seiffen/Erzgeb., which also issued its famous product line in dolls furniture,


Albin Schönherr, Niederlauterstein/Sa., war vertreten mit Kaufläden, Puppenstuben, Pferdeställen.
Albin Schönherr, Niederlauterstein/Sa., was represented with shops, dolls houses and horse stables.

Dieselben Artikel stellte die Firma C. Moritz Reichel, Niederlauterstein/Sa., aus und Moritz Gottschalk, Marienberg/Sa., zeigte eine recht große Kollektion ihrer bekannten Qualitätserzeugnisse.
C. Moritz Reichel, Niederlauterstein/Sa., displayed similar articles and Moritz Gottschalk, Marienberg/Sa., showed a quite large collection of their well-known quality products.

Linus Dähnert‚ Wünschendorf/Sa., stellte die qualitativ sehr hochwertigen Puppenmöbel, Kaufläden und Puppenzimmer aus.
Linus Dähnert‚ Wünschendorf/Sa., exhibited dolls furniture, shops and doll rooms of very high quality.

A.Riedeler, Königsee/Thür., war recht interessant durch die große Kollektion in Biege-Püppchen aus weichem Material.
A.Riedeler, Königsee/Thür., was quite interesting by the large collection of bendable dolls made of soft material.

(Im Messeheft annoncierte die DIA  (Deutscher Innen- und Außenhandel (DDR), aber keine einzige der aufgezählten DDR-Privatfirmen. Deshalb habe ich keine Fotos dieser interessanten Erzeugnisse.
In this issue about the fair only the DIA - German Domestic and Foreign Trade, GDR - advertised but not one of the above named still private companies of the communist country. That is why I could not add photos of these interesting products.)

No comments:

Post a Comment

//PART 2