Die schlampige Margot.
Nein, was man so erleben kann!
Da kommt heut Mittag Margot an,
Ganz munter, nur ein bisschen kraus,
Und bringt nur e i n e n Arm nach Haus.
Sagt einfach, dieses freche Ding,
Daß er vorhin verloren ging,
Weiß nicht einmal, wo, wie, warum,
Und kümmert sich nicht weiter drum.
Als ob ein Arm so gar nichts wär!
Wo kriegt sie nun nen neuen her?
Er war ja, wenn ich es bedenk,
Schon etwas locker im Gelenk.
Doch muß man nicht so schlampig sein!
Denn Arm ist Arm, und Bein ist Bein,
Muß sehen, dass man in der Welt
Die Glieder hübsch beisammen hält.
Meine Margot ist eine Massepuppe von ca. 1930.
My Margot is a jointed composition doll from about 1930
My Margot is a jointed composition doll from about 1930
Sloppy Margot.
Oh, the things that can happen to you!
Here comes today at noon Margot,
Quite lively, only a little dishevelled,
And brings only o n e arm home.
Just says, this cheeky thing,
That she lost it a little time ago,
Does not even know where, how, why,
And does not worry much more about.
As if an arm were practically nothing!
Where will she now get herself a new one?
It was, when I bethink myself,
Already a little bit loose in the joint.
But one must not be so sloppy!
Because arm is arm, and leg is leg,
You must look in this world
To hold your limbs nicely together.
(My translation is missing the wonderful rhyme and rhythm, sorry!)
No comments:
Post a Comment